All Insights

How Moroccan Women Are Turning Tree Sacks Into Self-Reliance

Image3
Blog
by
Souad El Khadiri
Empowerment Facilitator
onJune 23, 2026

Since the devastating earthquake of September 2023, women in the affected communities of the Al Haouz Province have faced compounding challenges, including housing reconstruction, economic instability, and disruptions to formal education. Despite these circumstances, participating women’s cooperatives have remarkable resilience and a deep commitment to improving their livelihoods while strengthening their local communities.

Image5

وبدعم من لجنة التوزيع المشتركة (JDC)، تواصل مؤسسة الأطلس العالي (HAF) تنفيذ برنامج أكياس الأشجار كنموذج متكامل لتمكين المرأة الاقتصادي والاستدامة البيئية وتنمية المجتمع. خلال فترة التقرير الحالية، ركز المشروع على أولويتين تكميليتين: توسيع وتوطيد برنامج محو الأمية للنساء، والتحسين التقني لأكياس الأشجار القابلة للتحلل.

The Tree Sacks

The project was built around a powerful idea: replace plastic nursery bags with a biodegradable alternative that breaks down naturally when placed in the ground. Early on, the women’s cooperatives achieved highly impressive scaling metrics, producing 137,721 biodegradable sacks between January and June 2025. 

Image6

كشفت المراقبة الميدانية بعد ذلك أن النسيج الأصلي بدأ يتدهور مبكرا بعد حوالي ستة إلى ثمانية أشهر من التعرض المستمر لظروف الحضانة الخارجية القاسية. بدلا من الاستمرار في الإنتاج الضخم بمادة لم تلبي متطلبات الميدان بشكل كامل، اتخذت HAF وشركاؤها التعاونيون القرار الاستراتيجي بإيقاف مؤقت للتصنيع على نطاق واسع أثناء هندسة حل أكثر تحلل وقابلا للتحلل. ومنذ ذلك الحين، زادت الشركة المصنعة من مثبتات الأشعة فوق البنفسجية داخل خليط البوليمر ونجحت في زيادة سمك المادة مع الحفاظ على ملفه المعتمد القابل للتحلل الحيوي. تجري الاختبارات التجريبية حتى يونيو 2026.

Image2

بينما يتم إيقاف التجميع الجماعي، تستغل التعاونيات هذا الوقت لتعزيز جاهزيتها التشغيلية من خلال ورش مراقبة الجودة، وتقييمات دقة الخياطة، وصيانة الماكينات الوقائية. حولت HAF توقف الإنتاج إلى مرحلة تحسين مكثفة: تظل المهارات التقنية للنساء حادة، وتكون التعاونيات في موقع للتوسع بسلاسة بمجرد نشر النسيج المطور.

Image8

برنامج محو الأمية

مع تطور المشروع، برز محو الأمية كمكون حيوي لضمان الاستدامة طويلة الأمد للتعاونيات. وبالتعاون مع الوكالة الوطنية المغربية لمكافحة الأمية (ANLCA)، قامت HAF بتدريب ثلاثة مدربين لتقديم منهج دراسي يستند إلى حياة المتعلمين البالغين الحقيقية. معظم المستفيدين يتحدثون التمازيغية كلغتهم الأم، بينما المنهج الرسمي بالعربية الفصحى الحديثة؛ طور المدرسون طريقة ثنائية اللغة مرنة أثبتت فعاليتها الكبيرة في مساعدة النساء على فهم النحو المعقد واكتساب الثقة متعددة اللغات في آن واحد.

By May 2025, 55 women across the three cooperatives were enrolled, with instructors consistently devoting time to the program because, as they expressed, literacy is an investment in the future of their communities.

Image4

يمتد المنهج إلى ما هو أبعد من القراءة والكتابة الأساسية. من خلال دفاتر عمل حرفية مصممة خصيصا، يتعلم المشاركون قراءة الوصفات الطبية، وحساب نفقات المنزل، وإدارة مسك الدفاتر التعاوني، وتوقيع الوثائق الرسمية بشكل مستقل. في تعاونية زربيات أشبرو، يشارك حوالي 10 شابات تركن المدرسة الآن في برنامج مستهدف للغة الإنجليزية، يتلقين دفاتر عمل وقواميس ثنائية اللغة وكتب سرد قصص إنجليزية من خلال ندوة يقودها الأقران تهدف إلى بناء الثقة في الخطابة العامة وإعدادهن للتواصل المباشر مع الزوار الدوليين الذين تستقبلهم التعاونية بانتظام.

Voices From the Field

Latifa, a literacy instructor and seamstress at Timiyourine Nissae Tinmel, observed what the combination of sewing and literacy has done for participants:

Through practice, teamwork, and continuous guidance, their work gradually improved in quality and precision. Over time, they became more confident and independent…This experience shows the value of combining literacy with practical activities to strengthen women’s skills, confidence, and future opportunities.”

Image1

تغلب فاطمة، عضو في تعاونية تيفوت ويدرارن، على ضعف البصر الذي منعها في البداية من تشغيل ماكينة الخياطة. بدلا من قبول هذا القيد، لجأت إلى المساعدة الطبية وحصلت على نظارات تصحيحية.

"كنت أريد أن أخيط مثل الجميع، لكن بصري جعل ذلك مستحيلا. قررت زيارة الطبيب وشراء نظارات لأنني لم أرد الاستسلام. الآن يمكنني خياطة الحقائب بنفسي، وأشعر بالفخر في كل مرة أكمل فيها واحدة."

Looking Ahead

This reporting period shows how strong and determined the women in these cooperatives truly are. Even though production had to pause to fix the fabric, this time was used to help the women grow even more. They didn’t stop learning. Instead, they improved their sewing skills and gained life-changing literacy and English tools.

Image7

الخطوات التالية ستشمل شراء واختبار القماش المحسن، واستئناف الإنتاج التعاوني الكامل، والاستمرار في دعم النساء الأكبر سنا في تعلم القراءة والكتابة والفتيات الأصغر سنا اللواتي يطورن لغتهن الإنجليزية.

تعرب HAF عن أعمق امتناننا ل JDC لوقوفها إلى جانبنا ودعمها لهؤلاء النساء. معا، نساعد النساء المغربيات الريفيات على بناء مستقبل مستقل لأنفسهن ولعائلاتهن ومجتمعاتهن.