Comment les femmes marocaines transforment les sacs d’arbres en autonomie

Depuis le tremblement de terre dévastateur de septembre 2023, les femmes des communautés touchées de la province d’Al Haouz ont dû faire face à des défis croissants, notamment la reconstruction du logement, l’instabilité économique et les perturbations de l’éducation formelle. Malgré ces circonstances, les coopératives de femmes participantes font preuve d’une résilience remarquable et d’un engagement profond à améliorer leurs conditions de subsistance tout en renforçant leurs communautés locales.

وبدعم من لجنة التوزيع المشتركة (JDC)، تواصل مؤسسة الأطلس العالي (HAF) تنفيذ برنامج أكياس الأشجار كنموذج متكامل لتمكين المرأة الاقتصادي والاستدامة البيئية وتنمية المجتمع. خلال فترة التقرير الحالية، ركز المشروع على أولويتين تكميليتين: توسيع وتوطيد برنامج محو الأمية للنساء، والتحسين التقني لأكياس الأشجار القابلة للتحلل.
Les sacs d’arbre
Le projet a été construit autour d’une idée puissante : remplacer les sacs plastiques de nurserie par une alternative biodégradable qui se décompose naturellement lorsqu’elle est placée dans le sol. Au début, les coopératives féminines ont atteint des indicateurs d’échelle très impressionnants, produisant 137 721 sacs biodégradables entre janvier et juin 2025.

كشفت المراقبة الميدانية بعد ذلك أن النسيج الأصلي بدأ يتدهور مبكرا بعد حوالي ستة إلى ثمانية أشهر من التعرض المستمر لظروف الحضانة الخارجية القاسية. بدلا من الاستمرار في الإنتاج الضخم بمادة لم تلبي متطلبات الميدان بشكل كامل، اتخذت HAF وشركاؤها التعاونيون القرار الاستراتيجي بإيقاف مؤقت للتصنيع على نطاق واسع أثناء هندسة حل أكثر تحلل وقابلا للتحلل. ومنذ ذلك الحين، زادت الشركة المصنعة من مثبتات الأشعة فوق البنفسجية داخل خليط البوليمر ونجحت في زيادة سمك المادة مع الحفاظ على ملفه المعتمد القابل للتحلل الحيوي. تجري الاختبارات التجريبية حتى يونيو 2026.

بينما يتم إيقاف التجميع الجماعي، تستغل التعاونيات هذا الوقت لتعزيز جاهزيتها التشغيلية من خلال ورش مراقبة الجودة، وتقييمات دقة الخياطة، وصيانة الماكينات الوقائية. حولت HAF توقف الإنتاج إلى مرحلة تحسين مكثفة: تظل المهارات التقنية للنساء حادة، وتكون التعاونيات في موقع للتوسع بسلاسة بمجرد نشر النسيج المطور.

برنامج محو الأمية
مع تطور المشروع، برز محو الأمية كمكون حيوي لضمان الاستدامة طويلة الأمد للتعاونيات. وبالتعاون مع الوكالة الوطنية المغربية لمكافحة الأمية (ANLCA)، قامت HAF بتدريب ثلاثة مدربين لتقديم منهج دراسي يستند إلى حياة المتعلمين البالغين الحقيقية. معظم المستفيدين يتحدثون التمازيغية كلغتهم الأم، بينما المنهج الرسمي بالعربية الفصحى الحديثة؛ طور المدرسون طريقة ثنائية اللغة مرنة أثبتت فعاليتها الكبيرة في مساعدة النساء على فهم النحو المعقد واكتساب الثقة متعددة اللغات في آن واحد.
En mai 2025, 55 femmes réparties dans les trois coopératives étaient inscrites, les enseignantes consacrant régulièrement du temps au programme car, comme elles l’ont exprimé, la littératie est un investissement dans l’avenir de leurs communautés.

يمتد المنهج إلى ما هو أبعد من القراءة والكتابة الأساسية. من خلال دفاتر عمل حرفية مصممة خصيصا، يتعلم المشاركون قراءة الوصفات الطبية، وحساب نفقات المنزل، وإدارة مسك الدفاتر التعاوني، وتوقيع الوثائق الرسمية بشكل مستقل. في تعاونية زربيات أشبرو، يشارك حوالي 10 شابات تركن المدرسة الآن في برنامج مستهدف للغة الإنجليزية، يتلقين دفاتر عمل وقواميس ثنائية اللغة وكتب سرد قصص إنجليزية من خلال ندوة يقودها الأقران تهدف إلى بناء الثقة في الخطابة العامة وإعدادهن للتواصل المباشر مع الزوار الدوليين الذين تستقبلهم التعاونية بانتظام.
Voix du terrain
Latifa, instructrice d’alphabétisation et couturière à Timiyourine Nissae Tinmel, a observé ce que la combinaison couture et littératie a apporté aux participants :
« Grâce à la pratique, au travail d’équipe et à un accompagnement continu, leur travail s’est progressivement amélioré en qualité et en précision. Avec le temps, ils sont devenus plus confiants et indépendants... Cette expérience montre la valeur de combiner l’alphabétisation avec des activités pratiques pour renforcer les compétences, la confiance en elles et les opportunités futures des femmes. »

تغلب فاطمة، عضو في تعاونية تيفوت ويدرارن، على ضعف البصر الذي منعها في البداية من تشغيل ماكينة الخياطة. بدلا من قبول هذا القيد، لجأت إلى المساعدة الطبية وحصلت على نظارات تصحيحية.
"كنت أريد أن أخيط مثل الجميع، لكن بصري جعل ذلك مستحيلا. قررت زيارة الطبيب وشراء نظارات لأنني لم أرد الاستسلام. الآن يمكنني خياطة الحقائب بنفسي، وأشعر بالفخر في كل مرة أكمل فيها واحدة."
Regard vers l’avenir
Cette période de rapport montre à quel point les femmes de ces coopératives sont réellement fortes et déterminées. Même si la production a dû s’arrêter pour réparer le tissu, cette fois elle a servi à aider les femmes à grandir encore davantage. Ils n’ont pas cessé d’apprendre. Au lieu de cela, ils ont amélioré leurs compétences en couture et acquiérent des outils d’alphabétisation et d’anglais qui changent leur vie.

الخطوات التالية ستشمل شراء واختبار القماش المحسن، واستئناف الإنتاج التعاوني الكامل، والاستمرار في دعم النساء الأكبر سنا في تعلم القراءة والكتابة والفتيات الأصغر سنا اللواتي يطورن لغتهن الإنجليزية.
تعرب HAF عن أعمق امتناننا ل JDC لوقوفها إلى جانبنا ودعمها لهؤلاء النساء. معا، نساعد النساء المغربيات الريفيات على بناء مستقبل مستقل لأنفسهن ولعائلاتهن ومجتمعاتهن.